Wer im Glashaus sitzt …
13.05.2009 von textdeluxe
Der Stern mokiert sich heute über das Ausscheiden von Ralph Siegels aktuellem (montenegrischen) Schützling aus der Vorrunde des Eurovision Song Contest. Dabei kommt das Bemäkeln der Darbietungsqualität nicht wirklich glaubwürdig rüber, denn wiederholt und schon in der Headline ist da die Rede von der gescheiterten “Hupfdole”. Ist das die denglische Version der guten alten Hupfdohle?
Hupf|doh|le (ugs. scherzh. für [Revue]tänzerin)
Immerhin heißt “to be on the dole” ja “stempeln gehen” … Das tut offensichtlich auch das Schlusskorrrektorat der Online-Ausgabe des Stern?


Auch nicht besser: Deutsche selbst Schuld an Steuerflucht in Schweiz
Nur blöd, dass stempeln gehen arbeitslos sein heißt. Und das ist das Korrektorat des Stern eher nicht, sondern die Blogger hier ;D.
Also gibt es da doch ein Korrektorat, das noch im Amt ist und das solche dicken Dinger übersieht? Das kann ich mir nicht vorstellen. ;-)